About
Wargaming the Seven Years War with 40mm miniatures, done by: Johann-Peter Scheck and Anselm Scheck
Wednesday, December 30, 2009
Strassensperre
Diese Strassensperre dient zum Aufhalten der gegnerischen Reiterei. Sie muss umgangen werden. Die Pfähle hindern den Reiter daran einfach darüber zu springen. Dahinter können sich Soldaten oder ein Mörser,zwar nicht ganz geschützt,verbergen.
Monday, December 28, 2009
Geschützstellung
Our Armies: Russia; Zarin Elisabeth II - Infantery
Narwski - Stadt Narwa
Preobrashenski Regiment, bei Moskau
Tavritsheski - Taurien, Süd-Ukraine, Krim
Tretii Grenadirski - 3.Liniengrenadiere
Sibirski - Sibirische Grenadiere der Reserve
Piterbourgski - St. Petersburg Dragoner zu Fuss
Preobrashenski Regiment, bei Moskau
Tavritsheski - Taurien, Süd-Ukraine, Krim
Tretii Grenadirski - 3.Liniengrenadiere
Sibirski - Sibirische Grenadiere der Reserve
Piterbourgski - St. Petersburg Dragoner zu Fuss
Our Armies: Russia; Zarin Elisabeth II - Cavalry
Vengerskie Gusari - Ungarische Husaren, Standort Neu-Russland, heute Süd-Ukraine
Slobodskie Gusari - Slobodische Husaren, Standort Neu-Russland, heute Ukraine
Charkowskie Gusari - Husaren aus Charkow, Ukraine
Jelisawetgradskie Ulani - Jelisawetgrader Ulanenregiment
Archangelgorodskie Draguni - Dragonerregiment Archangelsk
Slobodskie Gusari - Slobodische Husaren, Standort Neu-Russland, heute Ukraine
Charkowskie Gusari - Husaren aus Charkow, Ukraine
Jelisawetgradskie Ulani - Jelisawetgrader Ulanenregiment
Archangelgorodskie Draguni - Dragonerregiment Archangelsk
Sunday, December 27, 2009
The new princess: Malgorzata von Marienburg
Im nächsten Jahr wird wieder um die Prinzessin gekämpft werden, doch seit diesem Herbst ist es die polnische Prinzessin Malgorzata von Marienburg (Malbork, Polen) - Freunde nennen sie Gosia (sprich: Goscha).
Erstanden haben wir sie auf dem Mittelaltermarkt an der Burg in Malbork, sie von ihrem Sockel befreit und auf die richtige Grösse geschliffen.
The next battle will again be fight out for a beautiful princess, this time it will be the polish beauty Malgorzata of Marienburg (Malbork, Poland) - friends call her Gosha..
We bought the figure at the medieval market at Malborg and took away the base.
Erstanden haben wir sie auf dem Mittelaltermarkt an der Burg in Malbork, sie von ihrem Sockel befreit und auf die richtige Grösse geschliffen.
The next battle will again be fight out for a beautiful princess, this time it will be the polish beauty Malgorzata of Marienburg (Malbork, Poland) - friends call her Gosha..
We bought the figure at the medieval market at Malborg and took away the base.
Our Armies: France; Roi Louis XV - Cavalry
Our Armies: France; Roi Louis XV - Infantery
Die Bemalungsvorlagen der Uniformen entstammen den Uniformbögen von Mouillard
9e Regiment Auvergne
28e Regiment La Couronne
27e Regiment Orléans
9e Regiment Auvergne
28e Regiment La Couronne
27e Regiment Orléans
Saturday, December 26, 2009
objects and buildings (3)- the cemetery
Der Friedhof ist der erste Baustein unserer geplanten Dorfes und das Verbindungsstück zur Festung.
The cemetery is the first part of a planned village and the link between the daily life and the gothic fortress (see part 1).
objects and buildings (2) - the Wolfsschanze
Die Wolfsschanze ist ein Element des Waldes - natürlich. Sie ist schwer zu entdecken und sehr vorteilhaft, wenn man sie einmal in Besitz genommen hat. Die Grundform ist aus einer griechischen Kapelle und einer Sakristei zusammengestellt, wurde aber schon vor langer Zeit zerstört. In Styrodur gebaut.
The Wolfsschanze is, of course, an element of the forest, difficult to detect and very effective when conquered. The basic shape is a mix of a greek chapel with a "Sakristei", but of course, already destroyed a long time ago. Done in Styrodur I tried some experiments with the textures.
objects and buildings (1)- the gothic fortress
Das erste unserer Bauwerke als Ausstattung für unser Spielgelände: die Festung. In gotischem Stil gehalten und ergänzt um einen Plastikturm aus einem alten Warhammer-Spiel, ist die Festung ein ideales Hochplateau, um Kanonen und Mörser in Stellung zu bringen. Es ist in Styrodur gebaut, bemalt mit Acrylfarben.
This is the first of our buildings as accessoirie for our tabletop: the fortress. Built in gothic style and added by an old plastic tower from an old warhammer-game, the fortress is an ideal platform to place cannons and mortars hidden from ennemies´fire. Its done in Styrodur and a lot of acryl colours.
Subscribe to:
Posts (Atom)